Zorg

Статус: Offline Зареєстрований: 06.10.2004 Повідомлення: 932 Звідки: Рівне
|
Додано: 09 Березень 2010 23:57 Заголовок повідомлення: Красота по японски |
|
|
Накнулся случайно на японосайте, очень понравилось - решил перепостить.
японское понимание красоты состоит из четырех формул «измерения прекрасного» — ваби, саби, сибуй и югэн.
«Ваби» — это отсутствие чего-либо нарочитого, вычурного, броского, то есть в представлении японцев вульгарного. Это мудрая сдержанность, красота простоты.
«Саби» — дословно «ржавчина». Этим передается прелесть потертости, некоего налета времени, патины, следов прикосновения многих рук. Считается, что время способствует выявлению сути вещей. По этому японцы видят особое очарование в свидетельствах возраста. Это выражает связь искусства с природой.
«Ваби» и «саби» — постепенно стали употреблять совместно, слитно, как одно понятие. Так родилось популярное слово «сибуй». «Сибуй — то, что человек с хорошим вкусом называет красивым». Таким образом, это окончательный приговор в оценке предмета. На протяжении столетий у японцев развилась почти мистическая, интуитивная способность распознавать качества, определяемые категорией «сибуй». Это красота естественности плюс красота простоты. Меч красив не потому, что изукрашен драконами. В первую очередь в нем должна чувствоваться острота лезвия и прочность закалки. Вот почему все японские клинки внушают бессознательный страх, смешанный с восхищением. Явственно ощущается их смертоносную целесообразность.
«Югэн» — очень загадочное и трудно уловимое понятие. Постичь его — значит постичь самое сердце Японии. Тайна состоит в том, чтобы вслушиваться в несказанное и любоваться невидимым. Это мастерство намека, прелесть недоговоренности. У японских живописцев есть крылатая фраза: «Пустые места на свитке исполнены большего смысла, нежели то, что начертала на нем кисть». Югэн — это та красота, которая лежит в глубине вещей, не стремясь на поверхность.
|
|